Le verbe « zlataner » entre dans le dictionnaire suédois ! (VIDEO)

Insolite – L’expression inventée en France par les « Guignols de l’info » sur Canal+ fait son entrée dans les dictionnaires suédois !

Le verbe « zlataner », utilisé par la marionnette de l’attaquant du PSG Zlatan Ibrahimovic sur Canal +, est arrivé aux oreilles des Suédois et figure désormais sur la liste des néologismes relevés par le très officiel Conseil de la langue.

Le mot est parvenu dans le nord de l’Europe via les médias, en particulier les correspondants suédois à Paris, fascinés par la popularité de l’attaquant du PSG, et de son personnage, en France.

Même les médias anglo-saxons se sont penchés sur le phénomène. Dans la liste annuelle des néologismes acceptables en suédois, publiée ce jeudi, et qui comporte 40 entrées, il apparaît donc ainsi :

Zlataner : se charger de quelque chose avec vigueur, dominer
Etymologie: du français; d’après le footballeur Zlatan Ibrahimovic, qui domine sur et en dehors des terrains.
Exemple : « Ibra zlatane les cérémonies de remise de prix de l’année ».

En suédois, ce verbe se dit «zlatanera» à l’infinitif, se conjuguant ainsi au présent: «jag zlatanerar, du zlatanerar, Zlatan zlatenerar», etc.

Zlatan a zlatané Troyes

Dans cette interview, Ibrahimovic parle de sa marionnette

source : leparisien.fr


Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/clients/3a5751bcf34aa28bb6ad4a3fa63b578e/web/buzzraider/wp-includes/class-wp-comment-query.php on line 405
  • WordPress
  • Facebook

Laisser un commentaire